• INTERNET WORKS
  • FILMS / TV / MEDIA
  • PONENCIAS / TALLERES
  • ENTREVISTAS
09 - 07 - 2008

Pero continuo escribiendo en español. He empezado un curso intensivo de un mes, 5 horas al día, el nivel es básico 2, detrás sólo hay un nivel menos para que os hagáis una idea de mi nivelazo…

Hace años que no estudio inglés, pero hace años que lo se leer o al menos entender un poco, muchas veces por intuición al conocer algunas palabras y verbos, incluso la clase que en su totalidad está realizada en inglés entiendo perfectamente a la profesora, aunque ella también ayuda a que se la entienda hablando a la velocidad de nuestro nivel.

Pero cuando quiero hablar me siento como mi sobrino de 2 años, entiende lo que le decimos pero él no consigue formular una frase, inventándose su propio idioma, igualito a mi, es como si una mitad de mi cerebro supiera inglés para entender lo que leo y escucho pero la otra mitad está en blanco cuando quiero decir las mismas frases que escucho ¿Tan difícil es que las dos mitades se entiendan? si en el cerebro ya es difícil imaginaros para que se entienda el mundo.

Pero claro, ya sabéis que con educación las dos partes de mi cerebro se entenderán ¡Anda! igual que el mundo 😉

Antes de empezar el curso me ha ido de perlas repasar las nociones básicas que encontré en esta web.

Actualizo: Newton me envía los vídeos de la increíble historia de Jill Bolte Taylor, neuroanatomista que un día amaneció con una embolia cerebral en donde tuvo la oportunidad de estudiar en carne propia los efectos de un derrame en la parte izquierda de su cerebro.

Me ha gustado el escrito que adjunta Newton escrito por Ernest Aldama:

“nuestra autorrealización implica alcanzar el equilibrio dinámico de nuestra dualidad intrínseca… un símbolo genial fue el tan conocido símbolo del TAO (Yin-Yang en armonía) . Esperemos que cada vez seamos mas seres humanos en armonía habitando este Planeta.”

Aquí y ahora.

- 3 comentarios

3 pensamientos en “I’m studying english

  1. Anna

    Pues qué quieres que te diga: ha sido todo un consuelo encontrar a alguien con idénticas capacidades políglotas. Empezaba a sentirme un bicho raro…

    Responder
  2. Isabel P. Navarro

    Joan tu no te preocupes que ya veras como ¡¡al final pones de acuerdo a tus dos hemisferios nada mas llegar a los EE.UU!! Para entenderte en ingles con tus nuevos conciudadanos. Lo que nos pasa a los españoles es que tenemos un alto sentido del ridículo y somos unos vergonzosos cuando no lo sabemos todo al completo. Si nos atreviéramos a practicar mas otros idiomas olvidando los prejuicios que nos limitan para aprender. Como hacen los extranjeros que sin pudor ninguno se lanzan a hablar nuestro idioma con las primeras palabras y a los pocos meses se manejan perfectamente.

    A mi me paso lo mismo en el año 1995 cuando visite este país concretamente Florida durante casi 20 días. Tan solo con lo aprendido en mis estudios que pensaba que había olvidado y la ayuda de un pequeño diccionario de bolsillo castellano-ingles jajaja. Pero al final cuando lo necesite me defendí mejor de lo que imaginaba en ingles. Seguro que tú también lo harás. ¡¡cree en ti y lo conseguirás!!

    Respecto a la impresionante historia real de Jill Bolte Taylor que me recuerda lo peor de mi pasado y lo mejor que fue mis ganas de vivir. Por los daños neurológicos que tambien sufrió mi cerebro aunque por causas muy diferentes a las suyas que fueron debidos a un grave accidente de coche que tuve. Doy gracias por saber que la vida también le dio otra oportunidad y que la aprovecho tan bien. Para que ahora no pueda enseñar a todos su gran lección de coraje y sabiduría. Gracias por compartirlo con nosotros. Saludos. Isabel

    Responder

comenta ;)